Rambler's Top100 Service [an error occurred while processing this directive]
 KOI | MAC | WIN | DOS | LAT


Ежедневный обзор Интернета под редакцией А.Носика

ВЕЧЕРНИЙ ИНТЕРНЕТ


Номер 149 http://www.cityline.ru/vi/ 25 мая 1997 г.



Вечерний Интернет

Предыдущие номера:

ИЮЛЬ 1997
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

ИЮНЬ 1997

  • СЕГОДНЯ

  • GUESTBOOK

  • ПРЕЖНИЕ ВЫПУСКИ

  • ВСЕ ДОМЕНЫ .RU

  • INDEX.HTML

    Найти в Alta Vista
    Найти в Stack Rambler
    Найти в заметках ВИ

    ЕЖЕДНЕВКИ
    Анекдоты из России Лента новостей
    Вопрос дня Тихо! Дядя думает
    Календарь Клуба знатоков Сводка погоды
    Коан дня Национальная служба новостей
    ЛаММеР дня Русские кружева
    Достойные новости Еженедельки

    Made With HomeSite 2.5 Developed With HTMLPad Pro 2.5

  •  

     

    Заметка сто сорок девятая
    ПО ПРОТОКОЛУ

    Начнем с восстановления исторической справедливости. В одной из недавних наших заметок рассказывалось о читателе, который перевел на русский язык Декларацию независимости киберпространства, не подозревая о существовании куда более раннего (осень 1996) перевода того же текста в первом выпуске Журнала.Ру. Мне было нетрудно вспомнить о существовании журнальной версии, поскольку тот номер готовился и к сетевой, и к бумажной публикации при моем активнейшем непосредственном участии. О чем я, однако, не мог догадываться - так это что журнальный перевод исторического манифеста не был первым ни в Сети, ни на бумаге. Поскольку наш старинный знакомый Евгений Черкашин/Кроссер <crosser@average.org> проделал ту же работу раньше всех, и его сочинение было даже перепечатано российской бумажной прессой задолго до выхода первого номера Журнала.Ру. Приношу свои извинения Евгению, которого безмерно уважаю, и читателю, которого невольно ввел в заблуждение.

    В порядке флейма, отвечаю читателям, которые обиделись за вчерашнее. Во-первых, слово "portable" - в своем узко-технологическом значении рекомпиляции исполнимых модулей под различные ОС - знакомо лишь ничтожному проценту сегодняшних обитателей Сети. Для абсолютного большинства носителей английского, французского и русского языка это слово (и его родственные / производные / заимствования, пришедшие из латыни с корнем "port[are]" т.е. "нос[ить]") означает "портативный", "переносной", "доступный перемещению с одного места на другое". Именно в этом смысле операционные системы корпорации Microsoft не обладают данным свойством, то есть их установка с одних и тех же дисков на разных машинах может привести к принципиально разным результатам. Безусловно, часть вины здесь можно возложить на производителей железа, чьи продукты далеко не всегда полностью отвечают заявленным спецификациям. Однако полезно было бы помнить еще и о том, сколько нашего времени любой мелкомягкий продукт отнимает на всевозможные диагностические процедуры при установке на машину, и с каким рвением адепты MS агитируют нас за plug and play, при котором пользователю ничего знать не надо, а все за него сделает wizard.

    На классическое пожелание RT(F)M, исходящее от просвещенных патрициев в адрес плебеев-ламеров, я могу лишь ответить: сначала сами WT(F)M, уважаемый, и вот тогда я Вас носом потыкаю в мелкомягкое, когда Вы с книгой в руках попытаетесь исполнять свои собственные рекомендации, а машина будет виснуть, моргать и всем своим видом показывать непонимание, чего от нее хотели. Как тыкают меня читатели, когда я описываю некую удавшуюся мне процедуру, а у них не выходит ее повторить и с десяти попыток. Сам я не только читаю с утра до вечера всевозможные manuals (где, кстати, возможность ошибок и bugs по вине производителя софта или железа никогда не исключалась), но и подписан на листы рассылки для авторов технической и популярной компьютерной литературы. На этих листах, где пишут Tim O'Reilly, Peter Kent, Adam Gaffin, Laura LeMay, Randall L. Schwartz, David Medinets и другие известные авторы компьютерных пособий, можно хорошо видеть, насколько быстро их собственные творения устаревают, отстают от жизни и теряют связь с действительностью по мере выхода все новых версий софта. Человеку, который поклянется мне, что любая рекомендация компьютерного учебника по Windows 95 стопроцентно исполнима на машине с нашлепкой Designed For Windows 95, я попросту не поверю. И выражу свое удивление через 139-й порт, в одних учебниках забытый, а в других криво истолкованный.

    Насчет Emergency Recovery Disks, не может быть никакого спора: создавать их, безусловно, надо, так же, как и всегда держать под рукой инсталляционные пакеты всех программ, с которыми Вы работаете. Однако не стоит думать, что в критический момент все эти предосторожности Вас спасут, когда система откажется загружаться. Как известно, ERD не является загрузочным диском, и при его использовании система в любом случае должна подняться сама для продолжения СНАВР. При это может выясниться, что спасительный диск - не тот, что он запылился, погнулся, поцарапался, расплавился, утерян, раздавлен и проч. Стоит делать сразу несколько страховых копий. И они все равно не спасут.

    А теперь - к теме. За 10 дней своего существования наша нынешняя гостевая книга перевалила за 215 килобайт, а потому вскоре будет опять обновлена. В ожидании этого события я настоятельно прошу авторов писем:

    1. В записях, могущих или призванных спровоцировать резкие ответные выступления, оставлять свой авторский e-mail. Я прошу об этом не для того, чтобы следить за авторами или попрать святой принцип свободы анонимного слова, а лишь для того, чтобы желающие возразить или что-нибудь уточнить с глазу на глаз имели возможность сделать это за рамками нашей гостевой книги. Анонимность при этом нарушать совершенно не обязательно: на множестве серверов в России и Америке сегодня можно совершенно бесплатно заиметь свой собственный почтовый ящик, дав ему любое удобное нам имя или псевдоним. Конечно, когда подпись автора является частью его сообщения или имиджа (например, в случае с такими адресами как citizen@israel.ru или starik@kozlodoev.ml.org - оба псевдонима указывают на anton@cityline.ru), я не могу требовать, чтобы сочинитель ради правды факта жертвовал краснотой словца. Однако и в этом случае можно в конце сообщения уже в тексте сообщить свой почтовый адрес.

    2. Отвечая на запись, автор которой Вам знаком, и его e-mail известен, подумайте о том, стоит ли Ваш с ним спор выносить на всеобщее обозрение, или можно ограничиться партией по переписке.

    3. Помещая в гостевой книге запись в жанре мемуаров, flame, RTFM, RFC, FAQ, Release Notes, User Manual - задумайтесь на мгновение о том, насколько благодарную аудиторию вы выбрали для этой проповеди. Иногда может так случиться, что Ваш опыт администрирования крупного межведомственного интранета из тысячи машин Commodore, или трехлетних безуспешных поисков левосторонней мыши с русской символьной таблицей на подветренном побережьи Галапагосских островов не всякому читателю окажется настолько же интересен и ценен, как он был интересен и ценен Вам. Я пишу это не к тому, чтобы ограничить чью-либо свободу слова (цензуры, как мог заметить читатель, в нашей гостевой книге нет сегодня и не предвидится впредь), а лишь к тому, чтобы уменьшить число охотничьих рассказов об опыте, который никаким читателем не может быть при самом сильном желании воспроизведен, или о продукте, который сегодня недоступен даже коллекционерам антиквариата.

    4. Пожалуйста, не нажимайте на ENTER в конце строки, ибо перевод (WORDWRAP) осуществляется у нас автоматически. Публикуя записи методом Copy-Paste из текстового редактора, который принудительно вставляет символы перевода строки после определенной отметки (65-го знака, 16-го дюйма по горизонтали), пожалуйста, отключайте эту ценную функцию своей программы перед тем, как сделать Copy.

    5. Пожалуйста, не оставляйте записей в транслитерации, если у Вас есть возможность писать их по-русски в любой из четырех доступных у нас кодировок. Читать транслит тяжело и мучительно, а преобразовывать для последующего цитирования - и того трудней.

    6. Если Вы не хотите публиковать URL, то, пожалуйста, стирайте бессмысленную надпись http:// в соответствующей графе, и тогда Ваше имя будет опубликовано без обманной ссылки. К публикации почтового адреса это не имеет никакого отношения.

    7. Настоятельно прошу воздержаться от публикации спорных, сомнительных и бездоказательных утверждений, которые могут при некритическом прочтении сбить с толку других читателей или подвигнуть их на совершение бессмысленных и неразумных поступков. Пожалуйста, помните: если у Вас что-то не получилось, сломалось, развалилось, и не удалось добиться от программы выполнения тех действий, которые она, по слухам, умеет выполнять - Ваша неудача могла быть и уникальной. При ином стечении обстоятельств у другого читателя может получиться то, что не вышло у Вас, и тогда он не только справится с собственными задачами, но и сможет поделиться с нами опытом. А если Вы его заранее отговорите пробовать, то ничего и не получится - ни у Вас, ни у него, ни у меня.

    В сущности, вот и все, что я хотел здесь сказать по протоколу ведения нашей гостевой книги. Остается лишь подвести общие итоги и обозначить пунктиром перспективы.

    В Русских кружевах Александра Житинского весьма сочувственно рассказывается о Перекрестке. Только одно не понравилось прославленному питерскому литератору на громокипящем столичном сервере:

    Мне, например, не так просто разобраться в рубрикации "Перекрестка", пугает "форум" с его бесконечными лестницами бесконечных "ауканий" - "Ты кто?" - "А ты кто?" - и проч. Практически нечитабельно. Зато вынесение первых фраз материала на главную страницу с последующим ...дальше весьма удобно.

    При прочтении этого отрывка хочется два раза воскликнуть "Виват!", приветствуя точность формулировок и в похвалу, и в осуждение. Конечно же, читать WWWBoard - занятие для человека с крепкими нервами, если предварительно не сгрузить все его содержимое себе на диск каким-нибудь Телепортом Про. Чтобы прочесть чью-нибудь запись, состоящую из трехстраничной цитаты с припиской "Да, согласен", иногда приходится по полчаса грузить новую страницу - проблема, незнакомая пользователям электронных почтовых листов рассылки и новостных конференций USENET, где и чтение offline является нормой, и время для отгрузки "тела" сообщения исчисляется несколькими секундами.

    Разумеется, гостевая книга удобнее и для чтения, и для оставления записей, чем любой WWWBoard. Она имеет, например, то преимущество, что все сообщения грузятся сразу, а не поштучно. У автора каждого нового сообщения не возникает соблазна вставить в свою запись полный текст чужого послания перед тем, как на него отвечать.

    По этим очевидным причинам, а также из-за бесконечных технических сложностей, связанных с администрированием webboard, я никогда, вероятно, не соберусь сменить формат гостевой книги по образу и подобию Перекрестка и тех бесчисленных дискуссионных форумов, в которых он черпал свое вдохновение. Однако это отнюдь не означает, что сегодняшний формат гостевой книги Вечернего Интернета представляется мне верхом мыслимого технического совершенства. В нашей гостевой книге есть место для самых разнообразных реформ, среди которых, вероятно, главная - это добавление индекса или гипертекстового оглавления записей. Такое оглавление если даже и утяжелит книгу в среднем на 60 байт для каждой записи, многократно облегчит навигацию и поиск (хотя благодаря нашей поисковой системе обнаружение нужных слов и фраз в тексте любого из выпусков книги является минутным делом).

    Нужно отметить, что уже в сегодняшнем своем виде наша гостевая книга обладает внутренней разметкой. Эта модификация привнесена в оригинальный скрипт Мэтта Райта Станиславом Малышевым для того, чтобы гостевую книгу можно было править "по живому", выбрасывая из нее устаревшие или дубликатные сообщения, без полного обновления содержимого. К сожалению, я не имею возможности продемонстрировать сегодня читателю, как работает скрипт редактирования гостевой книги, поскольку обнародование его адреса позволило бы любому желающему править книгу по своему усмотрению, а для такой демократии время, на мой взгляд, еще не пришло ни на одном коммерческом сервере. Кстати, на сервере Cityline скрипт для редактирования гостевой книги вообще не установлен, и разметка записей ставится впрок. Однако факт остается фактом: в Музее Израиля, по заказу которого Фродо создал редактируемую гостевую книгу, этот скрипт успешно работает. Куратор музея имеет возможность в любое время исключить из общего списка поданные посетителями записи (кстати, тот же куратор эти записи туда и вносит, осуществляя предварительную цензуру, отсутствие которой в жарком ближневосточном климате может привести к плачевным последствиям).

    Наличие предварительной разметки в гостевой книге означает, что для ее индексирования хватило бы самых минимальных мышечных и мозговых усилий умелого программиста. К сожалению, себя я этим высоким титулом едва ли могу назвать, а следовательно - подожду, когда образуется свободное время у Фродо, или у скоро прибывающего в российскую столицу Графа Ильинского, чей вклад в мои прошлые скриптовые эскапады трудно переоценить.

    Покуда писалась эта заметка, Гера Шпигель внес следующее рацпредложение:

    Предлагаю Антону разделить эту книгу на 3, обслуживаемые одним и тем же скриптом: одна - классическая гостевая книга, другая - мнения и третья - вопросы и ответы.

    В первой посетители будут, как водится, писать автору ВИ: Проходил мимо, отличная вещь /так себе /полное дерьмо/ не рубишь ни хрена и т. п.

    Во второй будут высказывать свои взгляды и мнения, поливать фирмы, продукты и друг друга.

    В третьей будут задавать конкретные вопросы, и, надеюсь, получать конкретные ответы. В этом плане книга оказалась эффективнее, чем newsgroups, где отфильтровывать полезную информацию куда труднее. Остаток сообщения я бы поместил в третью книгу.

    Честно сказать, за вычетом обычных соображений лени и загруженности, мне это предложение очень нравится, потому что его реализация помогла бы избежать пестрой эклектики, присущей гостевой книге сегодня. И вмешательства светлых программистских голов тут не требуется: разделить книгу на три части я могу и сам, делывал это неоднократно. Только сперва надо с иерархической структурой дерева разобраться.

    На сем (двадцатом килобайте) прощаюсь до завтра. Пишите в книгу! Особенно - в Дядину!



    Copyright © 1997 Cityline Ltd.
    Copyright © 1997 Антон Носик
    Дизайн - Арт. Лебедев